E-Mail: info@traduzionigiuratels.it
Il mercato del web al giorno d'oggi è in continua evoluzione e rappresenta uno dei pochi su cui poter pubblicizzare con successo la propria attività. Ovviamente per poter far questo è necessaria una programmazione efficace, non si può agire a caso. Per far ciò è necessario quindi affidarsi a dei professionisti del settore capaci di lanciare sul web la vostra attività.
LS Traduzioni è molto esperta nel settore della traduzione e localizzazione di siti internet a Brescia, che sono diventati per le attività di qualsiasi settore il modo per poter pubblicizzare i propri servizi. Internet viene utilizzato dalle imprese di vario genere in due essenziali modi:
In entrambi i casi il sito ha una grande importanza e deve essere realizzato con estrema professionalità, sia per quanto riguarda il posizionamento ma anche e soprattutto per le traduzioni.
Con la crescita del mercato globale le imprese e i professionisti di Brescia, in qualsiasi settore, hanno la necessità di pubblicizzare i propri servizi anche nei paesi esteri; diventa quindi fondamentale affidarsi a dei professionisti del settore come LS Traduzioni Brescia per la traduzione e localizzazione del proprio sito web.
Per la crescita della propria attività è necessario quindi affacciarsi a nuovi mercati perchè potrebbe accadere che il mercato nazionale sia già saturo di concorrenza; per far ciò è necessario tradurre il proprio sito internet in più lingue in modo da rendere visibile la propria attività a nuovi potenziali clienti. Non è ovviamente facile fare questo, infatti è necessario affidarsi a professionisti del settore che da anni si occupano di:
Molti credono che la vera promozione dei siti internet e delle relative attività si faccia sui social; questo in parte è vero ma non completamente perchè la maggior parte si fa tramite i principali motori di ricerca che veicolano la maggior parte delle ricerche effettuate, soprattutto se si tratta di un'attività professionale.
Uno degli aspetti più importanti nella traduzione di un sito web è sicuramente lo studio del mercato e dell'utenza con cui il sito stesso andrà ad interfacciarsi. E' molto comune infatti l'errore di non riuscire a farsi comprendere dai propri clienti esteri poichè non c'è una differenziazione di contenuti tra il mercato della propria nazione e quello estero.
Proprio per questo i nostri traduttori, che si occupano di traduzione di siti internet da molti anni e vantano una consolidata esperienza nel settore, non si occupano della mera traduzione dei testi da una lingua all'altra ma si preoccupano che i contenuti siano compatibili con il mercato con cui si vanno a confrontare.
E' ormai chiaro che la maggior parte delle ricerche per quanto riguarda beni e servizi viene effettuata tramite i motori di ricerca, quindi risulta fondamentale sia per le aziende che per i professionisti di Brescia essere visibili sui principali motori di ricerca. Come abbiamo già detto è fondamentale aprire la propria attività a nuovi mercati e questo lo si può solo ottenere mediante la traduzione del proprio sito web.
Noi di LS Traduzioni Brescia ci occupiamo della traduzione del sito internet e la realizziamo mediante uno studio approfondito delle ricerche che vengono effettuate nella lingua o nelle lingue in cui il sito andrà ad essere tradotto. E' bene comunicare ai nostri clienti di Brescia che in ogni nazione vi sono diversi metodi e keywords di ricerca di un determinato prodotto; inoltre quando un potenziale cliente ricerca un servizio o un prodotto sul web vuole farlo nella sua lingua.
Se quindi non trova un sito internet che risponde alle sue necessità, il cliente non si rivolgerà mai a quell'azienda o a quel professionista. Diventa quindi fondamentale avere un sito internet con contenuti di qualità e tradotto in una o più lingue.
Consigliamo vivamente ai nostri potenziali clienti di affidarsi esclusivamente a professionisti del settore per quanto riguarda il settore delle traduzioni, ancor di più se l'argomento riguarda la traduzione dei siti internet poichè richiede un'attenzione particolare. E' necessario che il traduttore lavori a stretto contatto con professionisti del settore, ed è importante che il lavoro venga fatto nella maniera corretta perchè può far guadagnare ad un'azienda molta visibilità e quindi clientela.
Ovviamente questi sono solo alcuni aspetti che riguardano la traduzione e localizzazione di un sito web; non è possibile racchiudere in un'unica pagina internet tutte le informazioni riguardanti questo settore della traduzione professionale.
Consigliamo quindi ai nostri potenziali clienti e lettori di questo sito web di non affidarsi al caso per la traduzione e promozione sul web del proprio sito internet ma di affidarsi a professionisti del settore come LS Traduzioni Brescia. Richiedi un preventivo gratuito ad uno dei nostri contatti telefonici oppure inviaci un'e-mail.
LS Traduzioni Brescia offre traduzione di siti internet da e verso le seguenti lingue:
albanese, arabo, bulgaro, cinese, coreano, croato, danese, ebraico, estone, finlandese, francese, georgiano, giapponese, greco, hindi, inglese, italiano, lettone, lituano, moldavo, norvegese, olandese, polacco, portoghese, rumeno, russo, serbo, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese, tedesco, turco, ucraino, ungherese.
Per qualsiasi altra lingua non presente all'interno di questo elenco puramente indicativo non esitare a contattarci; saremo in grado di soddisfare anche le richieste più particolari.
Le traduzioni di siti internet realizzate da LS Traduzioni Brescia sono effettuate da traduttori madrelingua, altamente specializzati e con alle spalle una consolidata esperienza nel settore dei siti internet.